『神戸ウォーカー』10/15-10/28 2003 No.22
雑誌のライターもその管理職も日本語が随分とおかしくなっているのでは?と
思う。
この雑誌を例に取ってみる。
P78:映画「キル・ビル」の紹介&宣伝文より。
□STORY
結婚式の最中、組織のボスや夫や
お腹の子供を殺され、重傷を負っ
た女暗殺者”ザ・ブライド”(サーマ
ン)。4年ぶりに意識を取り戻した
彼女は復習するための旅に出る。
☆復習するのは算数か?国語か?
女の復讐劇が本作品の主題だというのに
肝心な箇所が”復習”になっている。
次例:
ヘタな英語を大仰にしゃべるソニー千葉こと服部半蔵。
(以下同じパターン)
"服部半蔵(役名)ことソニー千葉(芸名)"
と書くのが正しくなかっただろうか?
この一文には署名があった。
(渡辺麻紀)とあるので今度本人に聞いてみよう。
署名があるだけマシだと思う。