『神戸ウォーカー』10/15-10/28 2003 No.22

雑誌のライターもその管理職も日本語が随分とおかしくなっているのでは?と
思う。
この雑誌を例に取ってみる。

P78:映画「キル・ビル」の紹介&宣伝文より。

□STORY
結婚式の最中、組織のボスや夫や
お腹の子供を殺され、重傷を負っ
た女暗殺者”ザ・ブライド”(サーマ
ン)。4年ぶりに意識を取り戻した
彼女は復習するための旅に出る。

  ☆復習するのは算数か?国語か?
   女の復讐劇が本作品の主題だというのに
    肝心な箇所が”復習”になっている。

次例:

 ヘタな英語を大仰にしゃべるソニー千葉こと服部半蔵
  (以下同じパターン)

 "服部半蔵(役名)ことソニー千葉(芸名)"
と書くのが正しくなかっただろうか?

この一文には署名があった。

 (渡辺麻紀)とあるので今度本人に聞いてみよう。

 署名があるだけマシだと思う。